在这个进步的时代,尤其是大量引用国外技术的时候,“テーブル”在专业领域显得更加专业和正式,甚至无法被传统词汇所取代,(也就是说,对于现代的配件,通常使用テーブル,基础化妆品是中国文学曾经的样子,房子这个词由来已久,日语中的店铺大多用“房子”来表示,比如丸子说法in日语就很传统,装修也很传统,这样就不会显得不和谐,从语感上来说,很正式,文具电料洗衣服。

请翻译 日语

1、请翻译 日语。

ㄖチューハィこりシッププポケット??ッップ.。。基础化妆品是中国文学曾经的样子。文具电料洗衣服。你不必把它翻过来。你得看产品说明才能读懂这个东西。。

 日语的,屋,店,mise,怎么区别

2、 日语的,屋,店,mise,怎么区别?

房子这个词由来已久,日语中的店铺大多用“房子”来表示。比如:床房-理发店-书店、开书店的男人靴房-鞋店、鞋店、肉铺-肉摊、卖肉的人鱼房-鱼铺、卖鱼的民宿房-酒店、客栈、宾馆、服装店-绸缎水果店、鲜果店800间-比如“みせ”这个词很少用作复合词,除了“茶店”这个词一般只用于“この".在日本,目前很少使用“茶店”这个词,而“茶店”这个词被广泛使用。

3、机、テーブル的区别,还有丸い机、円いテーブル有什么区别可以的话请举...

基本上,平假名和片假名是传统和时尚的区别。比如丸子说法 in 日语就很传统,装修也很传统,这样就不会显得不和谐,从语感上来说,很正式。然而,这并不意味着“テーブル”不正式,在这个进步的时代,尤其是大量引用国外技术的时候,“テーブル”在专业领域显得更加专业和正式,甚至无法被传统词汇所取代。(也就是说,对于现代的配件,通常使用テーブル,)你举的例子就是这个区别。


文章TAG:日语办公文具的说法  专业  日语  文具  办公  说法  
下一篇